Some Observations on the Translation of Legal Terminology in the Albanian Language

Svjetllana Titini

Abstract


The translation of legal terminology faces various difficulties that affect the comprehensibility of legal text in the receptive language. This article will analyse the major problems related to the translation of legal terminology, by pointing out various errors that occur during this process through examples in Albanian. The problems associated with the translation of legal terminology will be analysed in two separate groups. First the problems that arise from the specificity of International Law will be analysed. The existence of different legal orders constitutes one of the main causes from where the controversy of concepts and legal institutions or their absence in different orders originates. Each state has its own legal system, therefore its own legal terminology, means that many referents (concepts and institutes) do not have equivalent terms in the language they enter. From this fact translation errors arise related to wrong neologisms or the use of terms that express only partially the meaning of the terms of the language from which they were borrowed. Secondly, the problems arising from language will be analysed, referring to the relationship between the word and concept that varies in different languages. In this case, examples will highlight the positive or negative connotations of some terms, which have affected the choices of terminology in various occasions and in different periods of time. We will also emphasize through examples the ways in which the entirety of meanings of legal terms affects not only the ability to translate them but also the linguistic transparency. At the end we will present findings concerning the problems arising during the process of translation as well as the possible solutions to avoid errors encountered in the translation of legal terminology.

DOI: 10.5901/ajis.2015.v4n3p109


Full Text: PDF

Licenza Creative Commons
This work is licensed under Creative Commons Attribution 3.0 License.

Academic Journal of Interdisciplinary Studies ISSN 2281 3993(Print) ISSN 2281-4612(Online)

Copyright © MCSER-Mediterranean Center of Social and Educational Research

To make sure that you can receive messages from us, please add the 'mcser.org' domain to your e-mail 'safe list'. If you do not receive e-mail in your 'inbox', check your 'bulk mail' or 'junk mail' folders..