Anglicisms as Neologisms in the Albanian Press from the 1990s

Irena Pata Kapo


The influence of the English language on the Albanian language, a phenomenon of the last two decades, seems to be drawing the linguists’ attention. A corpus of 511 Anglicisms bears witness to the active life of these English borrowings in the Albanian press after the 1990s. This paper outlines some aspects of Anglicisms’ life and ‘behaviour’ in Albanian press language. It deals with some aspects of their morpho-syntactic, phonetic, orthographic and semantic analysis. It also draws a distinction between Anglicisms that have been subjected to the grammatical rules of the Albanian language and those that have entered Albanian keeping their English language properties intact. Anglicisms as neologisms shall be the focus of this modest contribution in this vase area of study and research. A generally positive attitude is held towards the use of Anglicisms in the Albanian press language in order to fill the lexical gaps with words and phrases denoting new concepts and notions or carrying extra connotative meanings rather than their use to duplicate existing lexical units in Albanian, in an effort to preserve the Albanian language identity in this globalization epoch of ours, thus contributing to the linguistic and cultural heritage of the country.

DOI: 10.5901/jesr.2016.v6n1p141

Full Text: PDF

Licenza Creative Commons
This work is licensed under Creative Commons Attribution 3.0 License.

Journal of Educational and Social Research ISSN 2239-978X(Print) ISSN 2240-0524(Online)

Copyright © MCSER-Mediterranean Center of Social and Educational Research

To make sure that you can receive messages from us, please add the '' domain to your e-mail 'safe list'. If you do not receive e-mail in your 'inbox', check your 'bulk mail' or 'junk mail' folders..