Thomas Moore and the Russian Literature of the 1820-1830 Years

Tatiana Anatolievna Yashina, Dmitry Nikolayevich Zhatkin


The article deals firstly with the studying of Thomas Moore creative power in the context of the development tendencies of Russia literature in 1820-1830-years. It was also noted the Irish Melodies influence on the appearance or the Irish theme in the country periodicals and intensification of free-thinking motives in Russia poetry. There were also disclosed reasons of the eastern tale «Lalla Rouch» popularity in Russia which were corresponding to the blossoming of the Russian romantic orientalism and to the tendencies of the romantic poets investigation of the national originality by means of taking into account folk-lore and ethnography. In spite of the fact that the majority of early Thomas Moore translations into Russian were prosaic and were not done from the original works but from French middle translations the poetic works of the English author has become widely famous in Russia which can be proved by the appearance of reminiscences and traditions of Thomas Moore creative work in Russia romantic literature and including T. Moore poetry into the programme of educational establishments.

DOI: 10.5901/mjss.2015.v6n2s4p105

Full Text: PDF

Licenza Creative Commons
This work is licensed under Creative Commons Attribution 3.0 License.

Mediterranean Journal of Social Sciences ISSN 2039-9340(Print) ISSN 2039-2117(Online)

Copyright © MCSER-Mediterranean Center of Social and Educational Research

To make sure that you can receive messages from us, please add the '' domain to your e-mail 'safe list'. If you do not receive e-mail in your 'inbox', check your 'bulk mail' or 'junk mail' folders..